ABOUT

Ante la eterna pregunta de si “soy” o “somos” he optado por la segunda opción para contar con todos los valores que integran este proyecto y por todas las personas que han sido, son y van a ser parte de el.

He estudiado comercio exterior y traducción, interpretación y doblaje. Mis andanzas profesionales me han llevado a diversos ámbitos tan dispares como los idiomas que manejo.He estado trabajando como intérprete en servicios públicos, he guidado grupos acompañándoles en sus aventuras en diferentes países, he tenido que bajar a las profundidades de calabozos de juzgados a escuchar el veredicto de un juez, he acompañado a pacientes en urgencias médicas, he felicitado a propietarios de inmuebles con la llave en mano y la sonrisa en su cara, he supervisado y de algún modo dirigido reuniones políticas entre los más altos cargos militares y civiles, he negociado duramente junto con los empresarios exportadores en sus primeros pasos hacia un mercado internacional, he leído guiones y he contemplado durante horas o días la intraducibilidad de ciertas palabras e ideas y he redactado cartas dirigidas a socios extranjeros, a jefes y gobernadores. Gracias a todas estas experiencias he tenido la suerte de poder vivir diferentes vidas a través de esta profesión tan polivalente.

Hasta que llegó el momento en el que me di cuenta de que para seguir avanzando debía buscar mi rincón en internet y de que juntos podemos conseguir más, me propuse que podría dar al equipo de colaboradores que he ido conociendo, formando y respetando, un nombre, una forma, una identidad y de este modo, ir al encuentro de todos los que buscan lo mismo, comunicación, soluciones y acercamiento cultural.

 Conoce el equipo:

Mahsa                                     Bahareh                                David

 Seville